Trucchi per tradurre una versione di latino

Di: Anna C.
Tramite: O2O 06/05/2015
Difficoltà:media
17

Introduzione

Tradurre una versione di latino è un compito molto difficile per tutti. I trucchi elencanti di seguito sono utili sia per chi mira alla sufficienza che per chi vuole raggiungere ottimi risultati. Seguire questi trucchi con costanza è un ottimo metodo per allenarsi in vista della maturità. Il requisito fondamentale per riuscire a tradurre una versione di latino, è la conoscenza della grammatica e dell'analisi logica della lingua italiana. Senza questa nozione di base non sapremmo rendere nella nostra lingua il significato del testo in latino. Vediamo insieme quali sono i trucchi per tradurre una versione di latino.

27

Leggere titolo e note

La prima cosa da fare prima di iniziare a tradurre una versione di latino è leggere attentamente il titolo e le note. Queste vengono riportate in fondo al testo. Le note contestualizzano il brano e ci danno molte informazioni su come trattare l'argomento. Questo ci garantisce di non uscire dal tema e di usare la giusta terminologia. Il titolo stesso, a volte ci dà le nozioni fondamentali per inquadrare il brano di latino da tradurre. La maggioranza dei termini in lingua latina assumono diversi significati, sta a noi scegliere quello più adatto al contesto dedotto inizialmente dal titolo e dalle note.

37

Leggere la versione

Prima di iniziare la traduzione conviene leggere almeno una volta tutto il brano di latino da tradurre. Questo trucco ci permette di comprendere a grandi linee il significato del brano di latino da tradurre. Non soffermiamoci a comprendere termini e non tentiamo una traduzione a senso. Leggiamo il brano da tradurre lentamente e rispettando la punteggiatura.

Continua la lettura
47

Dividere i periodi e le frasi

Arrivati a questo punto finisce il disorientamento ma resta la complessità della struttura del brano di latino da tradurre. Con il seguente trucco ci faciliteremo un po' il lavoro. Muniti di matita dividiamo prima tutti i periodi che compongono il brano e poi tutte le frasi che costituiscono i periodi. Per facilitarci ulteriormente la traduzione sottolineiamo tutti i verbi e facciamo un cerchio intorno alle congiunzioni.

57

Costruire la frase

Successivamente dobbiamo costruire frase per frase, non andando oltre il periodo stesso. Non avere fretta e seguire un ordine ben preciso sono altri trucchi che garantiscono la corretta traduzione di un testo in latino. Conoscendo il verbo, cerchiamo il soggetto ed il suo argomento. Prima di cercare le parole sul dizionario di latino dobbiamo comprendere bene la struttura logica della frase che stiamo analizzando. Procediamo allo stesso modo per tutti i periodi fino a terminare la traduzione del testo in latino.

67

Revisionare la traduzione

Abbiamo terminato la traduzione del brano in latino? Non del tutto! Ripartiamo dall'inizio e controlliamo passo passo se la traduzione segue una logica. Inoltre verifichiamo di aver utilizzato un lessico appropriato. Attenzione agli errori di grammatica e di sintassi.

Potrebbe interessarti anche

Naviga con la tastiera

Segnala contenuti non appropriati

Tipo di contenuto
Devi scegliere almeno una delle opzioni
Descrivi il problema
Devi inserire una descrizione del problema
Si è verificato un errore nel sistema. Riprova più tardi.
Verifica la tua identità
Devi verificare la tua identità
chiudi
Grazie per averci aiutato a migliorare la qualità dei nostri contenuti

Guide simili

Superiori

Come tradurre al meglio una versione di latino

L'esercizio della versione dal latino è l'apice dello studio di questa materia per gli studenti delle scuole superiori. Una volta appresa la grammatica infatti si richiede allo studente una interpretazione del testo scritto in una lingua che è ricca di...
Superiori

Come tradurre una versione di latino o greco

Tradurre una versione di latino o greco è un' impresa per molti studenti dei vari licei, complice il fatto di non avere studiato alle scuole medie queste materie adeguatamente, si ritrovano senza la preparazione necessaria. In ogni caso non essendo obbligatorio...
Superiori

5 trucchi per tradurre una versione di greco

Il Greco è, insieme al latino e alla matematica, una delle materie più temute e odiate dagli studenti delle scuole superiori. In particolare, è lo spauracchio dei ragazzi del classico, che potrebbero trovare un'ostica versione di greco nella seconda prova...
Superiori

Come affrontare una versione di latino

Tradurre una versione di latino non è sicuramente l'operazione più semplice da compiere: tuttavia, seguendo alcune tappe in modo rigoroso, potrete riuscire ad affrontare in modo sereno ed arrivare ad una traslitterazione molto fedele nella lingua. È necessario...
Superiori

Come tradurre le versioni di latino

La versione di latino, è da sempre il disagio apparente, che mette in crisi migliaia di studenti del liceo. La traduzione dal latino, infatti, non è per niente semplice se non si utilizza uno schema di lavoro ben preciso e non si possiede una buona base...
Superiori

Versione latino: come fare un'ottima traduzione

Il latino è senza dubbio una delle materie più ostiche per ogni studente delle scuole superiori. Il timore aumenta quando si tratta di cimentarsi in un compito in classe di questa materia: stiamo parlando della temutissima versione di latino, che tanta...
Superiori

5 regole per non sbagliare la versione di latino

Quando si comincia a frequentare un liceo ci si trova di fronte ad una serie di ostacoli e difficoltà che preoccupano i più piccoli: una di queste è la lingua latina e il suo studio che per molti risulta faticoso e pesante. In realtà il latino, contrariamente...
Superiori

Come Tradurre una Versione di Greco

Tradurre greco spesso rappresenta un ostacolo non semplice da superare per gli studenti che si approcciano per la prima volta a questo nuovo linguaggio, forse perché, dando un primo colpo d'occhio, la mente non riconosce come "familiari" le lettere greche,...