Le ipotetiche in grammatica francese

tramite: O2O
Difficoltà: media
14

Introduzione

Le frasi ipotetiche in grammatica francese, sono argomenti estremamente importanti nella grammatica di questa lingua. Infatti, queste, sono date, da una proposizione principale e da una subordinata, solitamente, per l'appunto, ipotetica. Nella lingua francese, le proposizioni ipotetiche, sono introdotte dalla congiunzione “si”, ovvero, dalla congiunzione “se”. La congiunzione “si”, prende l’elisione davanti alla terza persona singolare e plurale: “S'il pleut, je ne sortirai pas ce soir” (Se piove, questa sera non partirò). La congiunzione "si" si elide solo davanti a "il" e "ils". Da notare, che la congiunzione "si", non è mai seguita dal condizionale, congiuntiva o futuro.

24

I tipi di ipotetiche

Nella grammatica francese, i periodi ipotetici principali, sono di tre tipi, parliamo di ipotesi realizzabile, di ipotesi non realizzabile nel tempo presente e di ipotesi non realizzata al tempo passato. Nel primo caso, avremo la congiunzione “si” + l’indicativo presente per la subordinata e l’indicativo futuro (o l’indicativo presente o l’imperativo) per la principale. Nel caso, invece, di ipotesi non realizzabile nel tempo presente, avremo la congiunzione “si” + l’indicativo imperfetto per la subordinata e la principale condizionale, declinata al presente o anche al passato. Infine, nel caso di ipotesi non realizzata al tempo passato, avremo la congiunzione “si” + l’indicativo trapassato prossimo per la subordinata e la principale condizionale, declinata al presente o al passato.

34

Casi particolari

Potremmo, comunque, trovarci in determinati casi in cui la proposizione principale, nel tempo condizionale, in funzione del tempo, di conseguenza, varierà anche il tempo della subordinata. Facciamo un esempio, in modo da chiarire il tutto: “Se io fossi ricco, comprerei una bella casa”. L'ipotesi espressa dalla subordinata, (essere ricco) come vedete, non si è ancora realizzata del tutto, quindi, potrebbe, però, realizzarsi, per cui, è obbligatorio tradurla con il modo condizionale presente nella principale e con l’imperfetto indicativo, invece, nella subordinata, quindi, di conseguenza, avremo: “Si j'étais riche, j'acheterais une belle maison”.

Continua la lettura
44

Conclusioni

C'è da chiarire però, che in nessuno dei casi precedentemente descritti per la grammatica francese, le subordinate introdotte dalla congiunzione “si”, possono essere tradotte col tempo futuro.
Pertanto, nel caso di utilizzo del condizionale passato nella principale, in italiano, la subordinata, prevede il congiuntivo trapassato, ad esempio: “Se fossi stato ricco, avrei comprato una bella casa”. L'ipotesi espressa dalla subordinata, come ben vedete, non si è realizzata, né potrà mai realizzarsi.
Come avete notato, i periodi ipotetici della grammatica francese, risultano un po' più complessi di quelli italiani, nonostante la lingua dei francesi risulti essere più semplice.

Potrebbe interessarti anche

Segnala contenuti non appropriati

Tipo di contenuto
Devi scegliere almeno una delle opzioni
Descrivi il problema
Devi inserire una descrizione del problema
Si è verificato un errore nel sistema. Riprova più tardi.
Verifica la tua identità
Devi verificare la tua identità
chiudi
Grazie per averci aiutato a migliorare la qualità dei nostri contenuti

Guide simili

Lingue

Come Utilizzare Il Periodo Ipotetico Di 3° Tipo In Inglese

Nella lingua inglese il periodo ipotetico (conditional sentences) si forma con una proposizione principale, a cui segue una subordinata. Con il periodo ipotetico si possono esprimere differenti tipologie d'ipotesi o eventualità. Il periodo ipotetico...
Superiori

Come fare l'analisi del periodo in latino

Eccoci qui pronti a proporre ai nostri lettori, che a scuola studiano il latino, un argomento che in questa lingua, mai passata di moda e di tempo, riscuote molto interesse ed anche importanza. Stiamo parlando del come poter fare l'analisi del periodo...
Elementari e Medie

Grammatica: l'uso del congiuntivo

La grammatica italiana, presenta numerose sfaccettature e regole ben precise. Per tale ragione essere in grado di scriverla e parlarla in modo corretto, specialmente per persone di lingua diversa, non è un impresa molto semplice! In questa breve guida,...
Elementari e Medie

Grammatica: proposizioni interrogative indirette

Sappiamo come la grammatica non sia una materia amatissima, ma se studiata con il giusto approccio, anche questa può essere apprezzata e compresa con facilità. Andiamo adesso ad analizzare proprio un argomento importantissimo della grammatica italiana...
Superiori

Come costruire le proposizoni comparative in Latino

Il latino è una lingua molto antica che ha conosciuto il massimo splendore con l'espansione di Roma. Esso si diffuse in gran parte dell'Europa e dell'Africa settentrionale. Le parole di origine latina si ritrovano in molte lingue moderne, come il romeno,...
Superiori

Grammatica: proposizioni soggettive e oggettive

Quando si impara una lingua una delle cose fondamentali da imparare al più presto è la gramamatica, argomento piuttosto complesso per chiunque, sia italiani che stranieri. Per poter studiare la grammatica italiana è necessario conoscere alcune nozioni...
Lingue

Lingua cinese: le subordinate

Il cinese che solitamente studiamo noi occidentali è il mandarino moderno Pǔtōnghuà, traducibile come “lingua comune”. Si tratta di una lingua priva di una grammatica complessa come la nostra, ma ricca di variazioni sintattiche. Nella grammatica...
Elementari e Medie

Grammatica: le proposizioni comparative

La lingua italiana è senza dubbio una delle più complesse ed articolate ed è per questo motivo che, se la si vuol padroneggiare egregiamente, bisogna conoscere adeguatamente la sua grammatica. La grammatica italiana è davvero vasta e per studiarla...
I presenti contributi sono stati redatti dagli autori ivi menzionati a solo scopo informativo tramite l’utilizzo della piattaforma www.o2o.it e possono essere modificati dagli stessi in qualsiasi momento. Il sito web, www.o2o.it e Arnoldo Mondadori Editore S.p.A. (già Banzai Media S.r.l. fusa per incorporazione in Arnoldo Mondadori Editore S.p.A.), non garantiscono la veridicità, correttezza e completezza di tali contributi e, pertanto, non si assumono alcuna responsabilità in merito all’utilizzo delle informazioni ivi riportate. Per maggiori informazioni leggi il “Disclaimer »”.