Gli articoli determinativi nella lingua spagnola

tramite: O2O
Difficoltà: media
15

Introduzione

La lingua spagnola non si rivela particolarmente ostica per il nativo italiano, in virtù di un lessico sorprendentemente simile e grazie ad una sintassi generalmente non dissimile da quella italiana. Pertanto l'apprendimento di questa bellissima lingua europea è un'esperienza solitamente poco frustrante per lo studente del nostro paese, oltre che molto appagante. In questa guida parliamo specificatamente degli articoli determinativi nella lingua spagnola.

25

L'articolo determinativo in spagnolo, così come in italiano, deve concordare con il sostantivo al quale è collegato per genere e numero.
L'articolo si distingue per genere, maschile, femminile e neutro, e per numero, singolare e plurale.
L'articolo determinativo neutro si contraddistingue dagli altri in quanto esiste SOLAMENTE al singolare, e si utilizza davanti a sostativi, pronomi, aggettivi e participi con un significato astratto e non numerabile. Ad esempio troviamo l'articolo "lo" neutro singolare nella frase "Lo dicho, dicho està", "Ciò che è detto, è detto"; in questa frase, "lo" traduce il concetto astratto dell'italiano "ciò".

35

In Italiano, per il genere maschile corrispondono più articoli: "il, lo" per il maschile sigolare;" i, gli" per il maschile plurale.
In Spagnolo invece, ad ogni combinazione genere-numero corrisponde un unico articolo: el, maschile singolare; los, maschile plurale; la, femminile singolare; las, femminile plurale; lo, neutro singolare.

In sintesi:
MASCH. SING el FEM. SING. La NEUTRO SING. Lo
MASCH. PLU. Los FEM. PLU. Las
.

Continua la lettura
45

Un'altra differenza tra la lingua italiana e quella spagnola, è che in quest'ultima gli articoli non vengono apostrofati, a differenza di quelli italiani che si presentano nella forma apostrofata normalmente davanti ai vocaboli che iniziano per vocale.
Di conseguenza incontrerete parole come la amiga (l'amica).

Come in italiano gli articoli possono subire delle contrazioni, nello stesso modo in cui in italiano si formano le preposizioi articolate. Queste contrazioni avvengono con le preposizioni spagnole -a e de-. Ad esempio a + el formeranno al; allo stesso modo de + el formeranno del.

55

Nonostante lo spagnolo sia una lingua all'apparenza semplice per noi italiani, contiene qualche eccezione che bisogna conoscere.

L'articolo femminile singolare "la", davanti a sostantivi femminili che iniziano per "a" o "ha" che hanno forma tonica, viene sostituito dall'articolo "el". Ad esempio il termine italiano "l'acqua", si traduce con "el agua".


Davanti a nomi geografici l'articolo si può omettere, eccetto nel caso in cui i nomi geografici in questione vengono seguiti da qualche specificazione. Esempio: "España"," la España septentrional".


L'omissione avviene anche davanti agli aggettivi possessivi (mi casa, mis libros), e davanti ai giorni della settimana preceduti dal verbo essere (Mañana es lunes).

Potrebbe interessarti anche

Segnala contenuti non appropriati

Tipo di contenuto
Devi scegliere almeno una delle opzioni
Descrivi il problema
Devi inserire una descrizione del problema
Si è verificato un errore nel sistema. Riprova più tardi.
Verifica la tua identità
Devi verificare la tua identità
chiudi
Grazie per averci aiutato a migliorare la qualità dei nostri contenuti

Guide simili

Lingue

Lingua francese: gli articoli

In francese come in italiano, gli articoli sono una delle prime particelle grammaticali che si studiano per poter padroneggiare le basi della lingua, e funzionano in un modo del tutto analogo a quello della lingua italiana.In questa guida andremo a...
Lingue

5 trucchi per imparare la lingua spagnola velocemente

Lo studio delle lingue straniere richiede sempre una buona dose di impegno da parte nostra. Quando si tratta di apprendere regole grammaticali differenti dalle nostre, ci troviamo spesso in difficoltà. Lo spagnolo, ad esempio, è molto simile all'italiano....
Lingue

Lingua spagnola: gli accenti

Nella lingua spagnola gli accenti sono molto importanti e si trovano in moltissime parole, non sempre però sono scritti. Sebbene nel parlare molti accenti vengano pronunciati senza che se ne rende conto, nello scritto le cose cambiano e ogni accento...
Lingue

I falsi amici della lingua spagnola

Sono dette falsi amici le parole di una lingua che somigliano, per il modo in cui sono pronunciate o scritte, alle parole di un'altra. Tuttavia, nel caso dei falsi amici, queste hanno poi un senso ed una traduzione diversi. Sono detti amici proprio per...
Lingue

Come imparare la lingua Olandese: indicazioni di base per gli articoli

Come già saprete, la cosa più difficile dell'olandese, che appartiene al gruppo delle lingue germaniche occidentali e già di per se non semplice, è la pronuncia. Colpisce inoltre la sua somiglianza sia con i dialetti del Nord della Germania che con...
Lingue

Lingua spagnola: i verbi

Approcciarsi ad una lingua differente dalla propria non è mai semplice. Ci sono regole da imparare, termini da memorizzare, nuovi suoni da pronunciare e, inizialmente, tutto ciò potrebbe scoraggiare chi si accinge a studiare per la prima volta una nuova...
Lingue

L'uso degli articoli in francese

Esattamente come nella grammatica italiana anche nella grammatica francese esistono due tipologie di articoli; gli articoli determinativi e gli articoli indeterminativi. In francese questi articoli vengono chiamati définis et indéfinis.In questa guida...
Lingue

Appunti di sintassi spagnola

La lingua spagnola, insieme ad altre lingue come il francese e l'italiano, fa parte delle lingue romantiche che derivano dal latino. Per questo motivo somiglia così tanto all'italiano sia nei suoni che nella grammatica. Quindi, chi studia questa lingua...
I presenti contributi sono stati redatti dagli autori ivi menzionati a solo scopo informativo tramite l’utilizzo della piattaforma www.o2o.it e possono essere modificati dagli stessi in qualsiasi momento. Il sito web, www.o2o.it e Arnoldo Mondadori Editore S.p.A. (già Banzai Media S.r.l. fusa per incorporazione in Arnoldo Mondadori Editore S.p.A.), non garantiscono la veridicità, correttezza e completezza di tali contributi e, pertanto, non si assumono alcuna responsabilità in merito all’utilizzo delle informazioni ivi riportate. Per maggiori informazioni leggi il “Disclaimer »”.