Come eseguire una traduzione fedele da una lingua straniera all'italiano

Di: Ro Bi
Tramite: O2O 09/06/2016
Difficoltà:media
17

Introduzione

Viviamo in una società sempre più multiculturale, ed è ormai indispensabile conoscere almeno una lingua straniera.
Per questa ragione, moltissimi di noi si saranno ritrovati a doversi cimentare con la traduzione di un testo, o anche solo le parole di una canzone, da una lingua straniera all'italiano.
La difficoltà sta nel fatto che la traduzione dev'essere il più fedele possibile, compito non facile a causa dei costrutti molto diversi, della grammatica, dello "slang" o i modi di dire utilizzati.
Ma difficile non vuol dire di certo impossibile, e in questa guida vi daremo qualche consiglio su come eseguire una traduzione fedele da una lingua straniera all'italiano.

27

Occorrente

  • Testo da tradurre
  • Fogli e penna
  • Dizionario (possibilmente monolingua)
  • PC se possibile
37

Partiamo dal presupposto che per fare una buona traduzione è imprescindibile avere delle buone basi della lingua straniera in questione, è impensabile infatti cimentarsi in questa impresa senza conoscere le regole principali della grammatica.
Detto questo, la prima cosa da fare è avere a portata di mano un buon dizionario.
Se già possedete una buona padronanza della lingua, optate per un dizionario monolingua: offre molteplici esempi, fornisce modi di dire e vi abitua a non tradurre letteralmente in base alla struttura della frase in italiano bensì a "pensare direttamente nella lingua straniera", apprendendo nuove parole e utilizzando perifrasi.
Se invece siete dei principianti sarebbe meglio procurarsi un dizionario bilingue, oramai ne esistono tanti anche online e gratuiti, tenendo sempre in considerazione che utilizzando questi traduttori online molte volte viene meno la fedeltà al testo originale.

47

Dopo aver recuperato dizionario, fogli, penne o pc possiamo iniziare a leggere il testo.
È sufficiente una lettura veloce in modo da cogliere il significato generale e iniziare a cerchiare le parole che non si conoscono e che poi verranno cercate nel dizionario.
Se avete necessità di leggere il testo un'altra volta per coglierne ulteriori sfumature, ovviamente potete farlo.

Continua la lettura
57

A questo punto è il momento di iniziare con la traduzione vera e propria.
Il risultato da raggiungere non è semplice, richiede tempo e pazienza poiché ogni lingua ha le sue caratteristiche, le sue regole grammaticali da seguire e tradurre parola per parola, secondo i dettami della struttura della lingua italiana, è un errore da non commettere.
La traduzione dev'essere fedele al testo originale, è vero, ma è sicuramente meglio ottenere una traduzione che coglie il significato generale senza seguire fedelmente il testo originale piuttosto che una traduzione letterale ma scorretta in italiano.
Quando iniziate a tradurre, fatelo frase per frase, dopo di che potrete unite le frasi stando molto attenti alla coerenza e alla linearità del testo.
State attenti alle parole che non conoscete e che hanno più di un significato; a volte sono proprio quelle le parole che ci fanno prendere "fischi per fiaschi"!
Questa fase è sicuramente la più difficile perché bisogna uscire un po' dagli schemi linguistici a cui siamo abituati in modo da costruire un periodo logico.
Attenzione però a non usare troppa fantasia per non perdere l'integrità del discorso!

67

Una volta conclusa la traduzione, prendetevi del tempo per rileggerla e individuare eventuali errori. Infine fate molta attenzione alla punteggiatura che è fondamentale e nelle altre lingue viene utilizzata in maniera diversa.
Buona fortuna per la vostra traduzione!

77

Consigli

Non dimenticare mai:
  • Tradurre le frasi, non le singole parole
Alcuni link che potrebbero esserti utili:

Potrebbe interessarti anche

Naviga con la tastiera

Segnala contenuti non appropriati

Tipo di contenuto
Devi scegliere almeno una delle opzioni
Descrivi il problema
Devi inserire una descrizione del problema
Si è verificato un errore nel sistema. Riprova più tardi.
Verifica la tua identità
Devi verificare la tua identità
chiudi
Grazie per averci aiutato a migliorare la qualità dei nostri contenuti

Guide simili

Lingue

Come migliorare la conoscenza di una lingua straniera

Investire il proprio tempo nell'apprendimento di una lingua straniera non è mai uno spreco di fatica. Essere in grado di conversare a livello aziendale in diverse lingue può aprire un intero mondo di opportunità lavorative.Inoltre, conoscere le lingue...
Lingue

Come memorizzare più vocaboli possibili di una lingua straniera

Imparare una lingua straniera è spesso un ostacolo ostico per molti studenti. In realtà, per memorizzare più vocaboli possibili di un idioma differente da quello della propria lingua basta utilizzare un appropriato metodo. Con una giusta tecnica è possibile...
Lingue

Come leggere e capire un libro in lingua straniera

In questo articolo vogliamo aiutare tutti i nostri appassionati lettori a capire come poter leggere ed anche capire un libro, che è stato scritto in lingua straniera. Iniziamo subito con il dire che per imparare una lingua straniera o per approfondire...
Lingue

Come tradurre i nomi dal cinese all'italiano

Il cinese appartiene al ceppo delle lingue sinotibetane, che comprende a sua volta quattro gruppi. Esso è un idioma molto affascinante, frutto di compromessi storici e linguistici che hanno portato in seguito alla codificazione, e per alcuni versi è anche...
Lingue

Come diventare insegnante di italiano per stranieri

Sempre più persone sono interessate a diventare dei docenti di italiano per stranieri, visto che molti individui hanno l'esigenza di apprendere un'altra lingua. Infatti, dobbiamo sottolineare che l'italiano è la quarta lingua più studiata al mondo: dopo...
Lingue

Come utilizzare il dizionario latino-italiano

Il latino è una lingua antica che si studia alle scuole superiori, specialmente al liceo. Nonostante si tratti di una lingua morta, essa comunque ci offre le basi per lo studio delle lingue moderne, come l'italiano e lo spagnolo. Grazie allo studio della...
Lingue

Come imparare la lingua russa

Vorreste imparare la lingua russa? Tale guida allora farà proprio al caso vostro! Vi daremo consigli utili su come imparare la lingua russa, specialmente se siete autodidatti. Chiaramente la frequentazione di un corso buono è la soluzione migliore, in...
Lingue

Trucchi per tradurre dall'inglese all'italiano più velocemente

Spesso quando si viaggia o si studia, è fondamentale tradurre dall'inglese all'italiano in maniera immediata. Capita però, che a causa della fretta, si rischia di fare una traduzione approssimativa, scadente e errata e di essere molto lenti a tradurre....