Come diventare insegnante di italiano per stranieri

tramite: O2O
Difficoltà: media
14

Introduzione

Sempre più persone sono interessate a diventare dei docenti di italiano per stranieri, visto che molti individui hanno l'esigenza di apprendere un'altra lingua. In questa semplice ed esauriente guida vi spiegheremo come si può diventare un insegnante di italiano. Innanzitutto è fondamentale possedere una Laurea in letteratura oppure in qualcosa di simile. Dopo avere intrapreso l'Università, è necessario frequentare i corsi organizzati dagli Enti oppure dagli Istituti specializzati. Senza la certificazione ufficiale Ditals, infatti, non si esercita questo genere di professione. A questo punto possiamo passare all'atto pratico ed entrare nel vivo di questa guida.

24

Per rilasciare gli attestati a chi ha l'intenzione di ricoprire il ruolo di docente di italiano agli stranieri, è necessario presentare la Certificazione di Primo Livello, la quale rilascia delle competenze mirate ad adolescenti e a bambini, ad anziani ed immigrati. La Ditals di Secondo Livello attesta il possesso di competenze più avanzate della lingua italiana agli stranieri. Per accedere all'esame ci sono alcuni requisiti da soddisfare. Per le persone madrelingua italiane, è fondamentale avere una competenza in una lingua straniera. Invece, per i candidati non italiani c'e la necessità di ottenere l'Attestazione della lingua italiana di livello C 2. La terza opzione richiede la partecipazione ad un corso organizzato dall'Ente Ditals. Un'altra soluzione, invece, consiste nell'ottenere una dimostrazione effettiva delle ore di insegnamento effettuate. Per concludere si può essere in possesso di un certificato che documenti delle competenze avanzate nell'utilizzo del computer e dei vari temi del mondo tecnologico. Si parla di uno dei percorsi più efficienti e riconosciuti per lavorare nelle scuole italiane all'estero oppure per svolgere dei corsi destinati agli immigrati.

34

Le prove di esame del Primo e del Secondo Livello molto spesso sono sostenute nella città di Siena. Tuttavia spesso capita di dover recarsi all'estero presso le sedi convenzionate. Collegandosi al sito internet di questa associazione, si conoscono di volta in volta ed in tempo reale le informazioni che servono per muoversi d'anticipo. A tal proposito vi forniamo questi due link:
http://www.ditals.com/ e http://ditals.unistrasi.it/.

Continua la lettura
44

Il centro, oltre a rilasciare documenti che attestano quanto analizzato, promuovono l'italiano come seconda lingua (L2) a personale che già presta servizio in questo settore. Per quanto riguarda il Primo Livello non è obbligatorio la frequentazione. In questo caso, infatti, si studia attraverso i moduli on-line. Per quanto concerne, invece, il Secondo Livello, è obbligatoria la presenza dell'interessato ai tre moduli. Per accedere alla selezione è richiesto un minimo di sessanta ore di insegnamento oppure un tirocinio in italiano per gli stranieri. Non è semplice trovare un impiego in Italia dopo aver completato gli studi, ma se si esce dalla nostra penisola le probabilità aumentano. È necessario avere la mente elastica e guardarsi intorno, senza farsi influenzare dalle persone. Il futuro, infatti, è di ciascuno di noi e tentare strade nuove, armati di buon senso non è mai sbagliato. La fortuna come il lavoro, infatti, non bussano alla porta di nessuno.

Potrebbe interessarti anche

Segnala contenuti non appropriati

Tipo di contenuto
Devi scegliere almeno una delle opzioni
Descrivi il problema
Devi inserire una descrizione del problema
Si è verificato un errore nel sistema. Riprova più tardi.
Verifica la tua identità
Devi verificare la tua identità
chiudi
Grazie per averci aiutato a migliorare la qualità dei nostri contenuti

Guide simili

Lingue

Come conoscere la pronuncia esatta di termini stranieri

Imparare una lingua straniera non è per niente semplice. Le nozioni da imparare sono tante, non solo a livello grammaticale e sintattico, ma anche per quanto riguarda la pronuncia. Quest'ultima, molto spesso, erroneamente, tralasciata, è fondamentale...
Lingue

Come tradurre i nomi dal cinese all'italiano

La lingua cinese è un idioma molto affascinante e per alcuni versi anche abbastanza difficile da apprendere per un madrelingua italiano. Naturalmente è vero anche il contrario; stiamo parlando di un lingua antichissima che prevede l’utilizzo di ideogrammi...
Lingue

Come Parlare Inglese Senza Accento Italiano

La lingua inglese è sicuramente la più diffusa, utilizzata in diversi paesi dell’Europa e del mondo. Tale lingua è importante impararla perché la si trova in diversi ambiti: basti pensare alla tecnologia, ai videogames, ai programmi televisivi e...
Lingue

Come cercare un vocabolo arabo sul dizionario arabo/italiano

La lingua araba è una lingua in fortissima espansione e, sempre più persone si stanno preoccupando di impararla per aprirsi nuove possibilità in paesi nei quali la forza lavoro specializzata è richiestissima e profumatamente pagata. Va subito però...
Lingue

Come utilizzare il dizionario latino-italiano

Il latino è una lingua antica che oramai non si parla più nel mondo. Tuttavia, essa rappresenta la base di molte lingue odierne, tra cui l'italiano e lo spagnolo. Grazie allo studio della lingua latina, riusciamo a saperne di più sulla storia della...
Lingue

Come fare una traduzione da una lingua straniera all'italiano

Durante il periodo degli studi, soprattutto alle superiori, si dovrà avere sicuramente a che fare con una o più lingue straniere. Questo significa che, molto probabilmente, ci sarà la necessità di fare delle traduzioni e tante volte uno studente,...
Lingue

Trucchi per tradurre dall'inglese all'italiano più velocemente

Spesso quando si viaggia o si studia, è fondamentale tradurre dall'inglese all'italiano in maniera immediata. Capita però, che a causa della fretta, si rischia di fare una traduzione approssimativa, scadente e errata e di essere molto lenti a tradurre....
Lingue

Come eseguire una traduzione fedele da una lingua straniera all'italiano

Viviamo in una società sempre più multiculturale, ed è ormai indispensabile conoscere almeno una lingua straniera.Per questa ragione, moltissimi di noi si saranno ritrovati a doversi cimentare con la traduzione di un testo, o anche solo le parole di...
I presenti contributi sono stati redatti dagli autori ivi menzionati a solo scopo informativo tramite l’utilizzo della piattaforma www.o2o.it e possono essere modificati dagli stessi in qualsiasi momento. Il sito web, www.o2o.it e Arnoldo Mondadori Editore S.p.A. (già Banzai Media S.r.l. fusa per incorporazione in Arnoldo Mondadori Editore S.p.A.), non garantiscono la veridicità, correttezza e completezza di tali contributi e, pertanto, non si assumono alcuna responsabilità in merito all’utilizzo delle informazioni ivi riportate. Per maggiori informazioni leggi il “Disclaimer »”.