Tedesco: il Konjunktiv 2
Introduzione
Nella lingua tedesca, il Konjunktiv II, trova la sua corrispondenza in italiano nei seguenti modi verbali: congiuntivo e condizionale. Ecco spiegato perché, molto spesso, capiti ad un tedesco madrelingua che si cimenta con la lingua italiana, di fare confusione tra "fossi" e "sarei". Poiché in tedesco sono invece del tutto equivalenti, egli fatica a comprendere la differenza. Due sono le forme del Konjunktiv II: quella al presente, in italiano traducibile con il congiuntivo imperfetto e il condizionale presente e quella al passato, che si esprime nella nostra lingua con il congiuntivo trapassato e il condizionale passato. Vogliamo scoprirle insieme?
Occorrente
- Grammatica tedesca
Anzitutto, bisogna effettuare una distinzione tra verbi forti e verbi deboli. Per costruire la forma al presente per i verbi forti, dovrete provvedere ad aggiungere al tema del Präteritum le desinenze -e, -est, -e, -en, -et ed -en. Ricordate, poi, che necessitano l'Umlaut quei verbi che al Präteritum hanno come vocale tematica a, o, oppure u. Se considerate il verbo gehen, questo sarà da coniugarsi nel seguente modo: ich ginge, du gingest, er/sie/es ginge, wir gingen, ihr ginget, Sie/sie gingen. Ma che cosa succede con kommen? Esso, che ha come vocale tematica la a, prenderà di conseguenza la dieresi in tutte le forme: ich käme, du kämest, er/sie/es käme, wir kämen, ihr kämet, Sie/sie kämen.
Il Konjunktiv II per i verbi deboli, corrisponde semplicemente alla forma del Präteritum. Il verbo fragen si coniugherà quindi come segue: ich fragte, du fragtest, er/sie/es fragte, wir fragten, ihr fragtet, Sie/sie fragten. In tal caso, è soliti ricorrere ad una "versione alternativa" che consente di ottenere il Konjunktiv II evitando incomprensioni: si unisce il Konjunktiv II del verbo werden all'infinito del verbo, da collocarsi a fine frase. Tuttavia, quali sono le eccezioni alla regola appena formulata? Come ben saprete, esistono spesso delle particolarità che vanno a completare le regole grammaticali schematiche.
Sinteticamente, nella forma presente del Konjunktiv II aggiungono l'Umlaut non solo i verbi forti già esaminati, ma anche altri verbi, quali quelli modali, ossia können, dürfen, müssen e mögen e misti come denken e bringen. La forma al passato, può essere ottenuta unendo il Konjunktiv II presente di haben o sein con il participio passato del verbo. L'unica particolarità sta nella formazione del Konjunktiv II dei verbi modali: infatti, va costruita con il cosiddetto doppio infinito. Ad esempio, "er hätte nicht kommen können", traducibile in italiano con "non sarebbe potuto venire".