Come rendere le frasi negative in francese senza l'uso del "PAS"

di Raffaele Sarnataro difficoltà: media

Come rendere le frasi negative in francese senza l'uso del "PAS" Generalmente, nella lingua francese le frasi si rendono nella forma negativa utilizzando la particella "ne", da porre davanti al verbo, e "pas", dopo la forma verbale. Tuttavia, in alcune circostanze l'uso del "pas" risulta sbagliato. In questa guida, vedremo come rendere le frasi negative in francese senza l'uso del "pas". Ovviamente, se bisogna studiare il francese, bisogna studiare a memoria queste particolarità grammaticali di una certa rilevanza.

Assicurati di avere a portata di mano: forma negativa senza il "pas"

1 Anche nella lingua francese, come in quella inglese, due negazioni rendono una frase affermativa. Per questa motivazione, quando nella frase incontrate avverbi che possiedono un significato negativo, non dovete utilizzare il "pas". Gli avverbi in questione sono numerosi: "nessuno", "niente", "più", "né", "mai". In francese, essi si traducono con le forme "personne", "rien", "plus", "ni", "jamais". A tutti questi, bisogna aggiungere l'aggettivo "aucun". Per capire nella maniera migliore la regola dovete procedere con alcuni semplici esempi. E vedrete che capirete facilmente come rendere le frasi negative in francese senza l'uso del "pas".

2 Prendiamo ad esempio la frase "Non conosco nessuno". Dovete tradurla con la forma "Je ne connais personne". Come potete vedere, non si utilizza il "pas", dato che dovete sostituirlo con "personne". Allo stesso modo dovrete comportarvi in quest'altro caso: "Non studio niente" si traduce con "Je n'étudie rien". In questa circostanza, "rien" sostituisce il "pas". Adesso, traducete "Non ho più voglia di studiare" con il francese "Je n'ai plus envie d'étudier". In questa occasione, al posto di "pas" si utilizza la forma negativa "plus".

Continua la lettura

3 Proseguiamo con i nostri esempi per illustrarvi come rendere le frasi negative in francese senza l'uso del "PAS".  "Non esco mai la sera" si traduce con "Je ne sors jamais le soir".  Approfondimento Francese: i verbi modali (clicca qui) Oppure ancora, "Non ho alcuna idea" in francese diventa "Je n'ai aucune idée".  Soffermandoci su "aucun", dovete ricordarvi che al finire bisogna aggiungervi la "e" finale.  Inoltre, si utilizza soltanto con una connotazione negativa.  L'uso della particella negativa "ni" appare molto simile a ciò che si utilizza in italiano con "né...  Né".  Di conseguenza, quando avrete a che fare con la frase "Non bevo né vino né birra", dovrete tradurla con "Je ne bois ni du bin ni du bière".

4 Inoltre, esiste un ultimo caso nel quale potete rendere le frasi negative in francese senza l'uso del "pas". Stiamo parlando dell'utilizzo del "che" restrittivo, che i francesi traducono con la forma "Que". State molto attenti. Se utilizzate la forma "Non leggo che romanzi d'amore", la frase sarà negativa solo in parte. Quindi, dovrete tradurla con "Je ne lis que de romans d'amour". Inoltre, ricordate che l'articolo partitivo non si applica alle frasi negative.

Non dimenticare mai: fai molta attenzione ai partitivi e studiati a memoria gli avverbi che non vogliono il PAS

Come Usare I Pronomi Indefiniti "Personne" E "Rien" In Francese Come Distinguere I Pronomi Indefiniti Personne E Rien Come imparare le espressioni base del francese Come Formare Il Passé Composé In Francese

Stampa la guida Segnala inappropriato
Devi inserire una descrizione del problema

Altri articoli